维族

Nepal’s Close Ties With China Weaken Tibetans’ Human Rights Protections: Report

Nepal’s close political ties with China have left Tibetan refugees in the Himalayan country uncertain of their status, vulnerable to abuses of their rights, and restricted in their freedoms of movement and expression, rights groups said this week.

Nepal, which shares a long border with Tibet, is home to at least 20,000 exiles who began arriving in 1959

Share Button

新疆七五事件11周年前夕 台湾年轻世代政治人物声援维吾尔人权

新疆七五事件11周年前夕,台湾年轻世代政治人物在一场记者会上声援维吾尔人权,并希望有更多的台湾民众站出来声援受到独裁政权迫害的人民。

台湾无党籍立委林昶佐在一场声援维吾尔人权的记者会上表示,台湾的民主运动一路走来,受到国际的支持、帮助,今天台湾有了民主自由之后,也应该加入国际社会帮助受到压迫的人。

Share Button

Interview: ‘By Forcing my Father to Call me, They’re Trying to Warn me to be Quiet’

Jewlan Shirmemet, a Uyghur who has lived in Turkey’s largest city Istanbul since 2008, had stayed silent about politics until around six months ago, when he began to speak out as part of a campaign to free his mother, Suriye Tursun, from arbitrary detention back home in China’s Xinjiang Uyghur Autonomous Region (XUAR)

Share Button

Gulshan Abbas, Sister of Uyghur Activist in Exile, Confirmed Detained After Missing for 21 Months

Gulshan Abbas, a Uyghur doctor from northwest China’s Xinjiang Uyghur Autonomous Region (XUAR) who went missing after her Washington-based sister spoke out against Beijing’s policies in the region, has been confirmed detained nearly two years after her disappearance.

Share Button

Ethnic Uzbek Whose Case Was Raised by UN Jailed 15 Years For Studies Abroad

An ethnic Uzbek who was detained in northwest China’s Xinjiang Uyghur Autonomous Region (XUAR) in 2018 and whose case was the subject of a recent United Nations inquiry was sentenced to 15 years in prison last month, according to official sources.

Aezimet Enver was detained in April 2018 after returning from Turkey the previous year, allegedly for having studied

Share Button

维吾尔人忧心新疆清真寺遭系统化破坏

位于中国新疆喀什的艾提卡尔清真寺,是新疆最大的清真寺,“艾提卡尔”意思是“节日的礼拜场所”。全寺总面积16800平方米,建筑风格具有浓郁的维吾尔民族特色,在被新疆当局移除伊斯兰图案标记后,有人称之为虚有其表。此外,美国当局近期制裁了新疆发制品公司。本期节目中,我们就一起来进一步了解事情的始末。

Share Button

在美国的维吾尔人说,中国在强迫采访中利用他们被拘留的家人

中国政府媒体在一系列单独的视频中显示,在美国的维吾尔人的那些在新疆的家人据称谴责他们被拘留是宣传,但是这些美国维吾尔社区成员对此表示怀疑。

这些维吾尔人说,他们的家人在消失多年后,现在正通过中国的社交媒体平台与他们接触,劝阻他们公开反对新疆地区的镇压行动。

Share Button

‘What Are They Trying To Hide?’ Uyghurs Ask of China’s Media Curbs in Xinjiang

China’s tightening curbs on media and speech freedoms compound the hardships of Uyghurs in the Xinjiang Uyghur Autonomous Region (XUAR), where authorities stop at nothing to prevent reporting on the close to two million people who have disappeared into internment camps

Share Button

Xinjiang Authorities Sending Uyghurs to Work in China’s Factories, Despite Coronavirus Risks

Authorities in the Xinjiang Uyghur Autonomous Region (XUAR) are sending hundreds of ethnic Uyghurs to other parts of China to work in factories affected by the novel coronavirus

Share Button

人权组织担忧新冠病毒在新疆“再教育营”传播

星期三,华盛顿人权组织“维吾尔人权项目”警告说,新疆“再教育营”不佳的卫生条件,可能加速新冠病毒的传播,使疫情雪上加霜。

2月26号,华盛顿的“维吾尔人权项目”在新闻发布会上警告说

Share Button

新疆集中营卫生条件差 维吾尔人担心有感染肺炎风险

旅土耳其维吾尔人西尔买买提.加吾兰(右)和艾力米努尔.玉素甫(左)的家人遭关押在新疆再教育营。两人1月30日疾呼国际社会关注拘留营中武汉肺炎的感染风险。

Share Button

Uyghur Escape in Thailand Draws International Focus on Minority Muslim Group

The futile escape by seven Uyghurs from a detention center in Thailand’s northeastern region earlier this month has highlighted the plight of the dozens from China’s minority

Share Button